ویرایش مقاله
ویرایش تخصصی مقاله ISI و کتب جهت چاپ
ویرایش مقاله ISI و کتب تخصصی
در موسسه پژوهشی تحقیقاتی اشراق
با پیشرفت جوامع بشری و افزایش سطح سواد جامعه، سطح کیفی و حجم کمی مقالات روز به روز در حال افزایش است. همه ما میدانیم که درست نوشتن و ویرایش صحیح یک مقاله تا چه میزان می تواند در انتقال هر چه بهتر محتوای متن تاثیر داشته باشد.
از سوی دیگر، جامعه دانشگاهی متون تخصصی بسیاری را تولید و ترجمه می کند. متخصصین، مقالات تخصصی مهندسی، مقالات تخصصی مدیریت، مقالات تخصصی بازرگانی، مقالات تخصصی زیست شناسی، مقالات تخصصی حسابداری، مقالات تخصصی پزشکی و سایر مقالات را به زبان فارسی و یا انگلیسی تولید می کنند. هر ساله، پایان نامه های ارزشمندی نیز در رشته های مختلف نگاشته می شود.
ویرایش تخصصی مقالات فارسی، ویرایش تخصصی متون ترجمه شده، ویرایش ترجمه، و ویرایش پایان نامه هایی که از متون انگلیسی ترجمه شده اند، بخش دیگری از خدمات ترجمه و ویرایش ما می باشد. ویرایش مقاله های انگلیسی نیز که توسط متخصصین ترجمه شده اند و قرار است جهت ارائه در همایشها و یا مجموعه مقالات استفاده شوند و ویرایش ترجمه چکیده مقالات نیز از دیگر خدمات ایران مترجم می باشد.
هر اثر تحقيقي دو نوع ويرايش ميشود: ويرايش فني و ويرايش محتوايی.
ويرايش فنی
در ويرايش فني مسائلي از قبيل به دست دادن ضبط لاتيني نامها يا معادل فرنگي اصطلاحات فني، تعيين محل تصاوير، اشكال و جدولها، مراعات شيوه مناسب براي معرفي مشخصات كتابشناسي، تهيه فهرست مندرجات، فهرست تفصيلي، واژهنامه، فهارس ديگر، تنظيم صفحه عنوان و صفحه حقوق، اعراب گذاريهاي لازم، تبديل مقياسها و سنوات، توضيح لازم براي برخي از اصطلاحات، معرفي اجمالي بعضي از اعلام در صورت نياز انجام ميشود.
ويرايش محتوايی
هر نوع كاستي و نادرستي نحوی و زبانی در اين ويرايش اصلاح ميشود. اگر اثر تحقيقي، متن تصحيح شده باشد، به بدخوانيهاي مصحح توجه و با مراجعه به منابع – در صورت همكاري مصحح و در اختيار قرار دادن منابع- از درستي واعتبار توضيحات و تعليقات وی اطمينان حاصل ميشود. در مورد آثار ترجمه شده مطابقت تمام وكمال ترجمه با متن اصلي لازم است .
موسسه ما با هدف یاری محققان در ارائه دانش و فناوری خود به زبان انگلیسی در ژورنالها و کنفرانسهای معتبر بینالمللی بنیان نهاده شده است. مشاوران برتر متون علمی را از لحاظ گرامری، املائی، واژگان، علائم نقطهگذاری، نگارش جملات و پارگرافبندی مورد ارزیابی قرار میدهد.
از این رو، زمانی که داوران مقالهای را مورد ارزیابی قرار میدهند، تنها محتوای علمی آن را خواهند سنجید و اشکالات گرامری و نگارشی مانع از انتقال صحیح مفاهیم نخواهد شد.
موسسه ما افتخار دارد که به عنوان قوی ترین مرکز ویرایش مقالات انگلیسی در ایران فعالیت خود را آغاز کرده است.